Sunday, March 11

Bahasa ibunda dan bahasa akademik

Bagi aku bahasa ibunda : bahasa Melayu. Bahasa akademik : bahasa Inggeris.


Bagi yang heran pehal aku tak memartabatkan bahasa ibunda sebagai bahasa akademik sekali, well, sebab ilmu lebih luas didapati dalam bahasa Inggeris. Simple.

Contoh, kalau Google sesuatu istilah Sains dalam bahasa Melayu.
First line yang akan keluar ialah Wikipedia Bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas.
Second lines, dari laman-laman blog.
Third lines, bisnes di Facebook
Fourth lines dan seterusnya, benda lucah. Yang tak ada kaitan pun dengan apa yang kau cari.
Tak kuasa aku.


Betul, kalau nak merepek essay serius, aku hanya boleh tulis dalam bahasa Inggeris. Lantak kau kalau nak cakap aku takabbur. Entahlah hadis mana cakap kalau guna bahasa bukan ibunda hukumnya adalah harommm.


Tapi cuba kalau kena cakap Inggeris dalam perbualan normal. Pompang pompang semua ayat skema. Nak buat lawak pun jadi lame. Nak cerita pasal anime Jepun pun jadi macam tengah cerita cerekarama.
Waduh waduh.
Bila kawan mat saleh buat lawak, gelak macam paham.

Bukan maksudnya nak cakap Inggeris pun tak reti.
Nak cakap boleh, tapi benda skema. Tu lajulah.



And to put it laconically, there's no way every person going to forget their heritage unless they volunteer for it. And learning things in English doesn't mean you throw your culture, your mother tongue.
Some people might say that's stupid. Lantak.

Aku dok lancaq ja cakap Penang. Tahla macam mana stengah orang yang mai ovesi tiba balik cakap tak gheti dah bahasa utara. Dongeng padia tah.

3 comments:

Hikaru Yui said...

xyah g oversi la kak dayah oi... budak ngaji intec pun balik melawat sekolah dok panas dowh sakit dowh ...kahkahkah

saya harap anda tidak melaukannya =p

Anonymous said...

Hahaha dowh tu guna jugak, tapi keluar penang mali =)

Dai said...

dowh dowh yang dipadankan dengan bahasa penang? =)